Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Lingua e traduzione latina mod. 1

Oggetto:

Latin Language and Translation Mod. 1

Oggetto:

Anno accademico 2014/2015

Codice dell'attività didattica
-
Docente
Massimo Manca (Titolare del corso)
Insegnamento integrato
Periodo didattico
Primo semestre
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-FIL-LET/04 - lingua e letteratura latina
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Scritto ed orale
Prerequisiti
-
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

Ex 270 (6 crediti, 36 ore).

Ex 509 (5 crediti, 30 ore).

Il corso (moduli 1 e 2) ha per oggetto precipuo il completamento delle conoscenze morfosintattiche e il rafforzamento delle competenze traduttive dal latino. Pertanto, esso si rivolge a studenti e studentesse la cui padronanza del latino si situa ad un livello intermedio (comunque superiore al Laboratorio 2) ed è inteso come propedeutico agli esami di Letteratura e di Storia della lingua latina.

Il mod. 2, in particolare, è pensato specificamente per gli studenti provenienti dal Laboratorio 2

Obiettivi formativi

 

  • Italiano
  • English

 

6 CFU (36 hh) & 5 CFU (30 hh).

Intermediate course, preparatory to Latin Literature (Letteratura) and History of Latin Language (Storia della lingua latina).

Lessons on Caesar's style.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

L’esame consiste in:

1) prova scritta (traduzione con il vocabolario di un brano di Cesare, o pseudocesare, o Irzio, da superare con una votazione almeno sufficiente (18/30);

2) prova orale (correzione della prova scritta, traduzione e commento dei testi in programma, argomenti svolti a lezione).

N.B. 1. Solo chi ha superato la prova scritta è ammesso all’esame orale.

N.B. 2. Gli studenti che devono sostenere l’esame unico da 12 CFU (mod. 1 e 2) devono sostenere entrambe le prove scritte

The examination comprises:

1) a translation with dictionary of a Latin text taken from Caesar, pseudo-caesar or Hirtius; the mark must be at least 18/30;

2) oral part (translation and commentary of texts included in the program).

N.B. 1. Students must pass the written exam before the oral part.

N.B. 2. There is only one translation exam for people who have in their career Lingua e traduzione latina (12 CFU)

Oggetto:

Programma

Tradurre la simmetria, tradurre la certezza. Il latino di Cesare.

Ex 270 (6 crediti):

Prova scritta (si vedano le modalità nella sezione Risultati dell'apprendimento)

Prova orale comprendente le parti seguenti

A) Traduzione e commento morfosintattico di tutti i passi assegnati in aula e a casa.

B) Tutti gli approfondimenti di morfologia, sintassi e storia della lingua svolti a lezione.

C) Capacità di traduzione rapida (venti voci in 2 minuti) di declinazioni (rosa, lupus, civis, cantus, dies) e coniugazioni attive e passive (comprse le forme nominali; laudo, moneo, lego, audio) .

D) Conoscenza delle 300 parole base del latino cesariano.

 

Per la morfologia e la sintassi essenziale è il testo di A. TRAINA, G. BERNARDI PERINI, Propedeutica al latino universitario, sesta edizione riveduta e aggiornata a cura di C. MARANGONI, Bologna, Pàtron, 1998, capitoli 1-7 (se ne consiglia la lettura attenta e lo studio).

 

Per la prova di declinazione e coniugazione rapida e per la prova lessicale saranno rpedisposti appositi strumenti informatici.

 

E) Storia della letteratura latina. Il programma d’esame del I modulo da 6 CFU nel SSD L-FIL-LET/04 – qualunque esso sia – prevede lo studio della letteratura latina dalle origini a Tito Livio incluso; è obbligatoria la lettura almeno in italiano dei brani antologici presenti nel libro di testo. Gli autori che saranno argomento precipuo (ma non esclusivo) dell’esame sono i seguenti: Livio Andronico, Nevio, Plauto, Ennio, Catone, Terenzio, Lucilio, Lucrezio, Catullo, Cicerone, Cesare, Cornelio Nepote, Sallustio, Varrone, Virgilio, Orazio, Tibullo, Properzio, Ovidio, Tito Livio. Chi avesse già portato questo programma in precedenti esami di latino porterà in sostituzione la letteratura di età, con esclusione degli autori cristiani; è obbligatoria la lettura almeno in italiano dei brani antologici presenti nel libro di testo. Gli autori che saranno argomento precipuo (ma non esclusivo) dell’esame sono i seguenti: Seneca padre, Fedro, Curzio Rufo, Seneca, Lucano, Persio, Petronio, Stazio, Marziale, Quintiliano, Plinio il vecchio, Giovenale, Plinio il giovane, Svetonio, Tacito, Apuleio, Ausonio, Ammiano, Claudiano, Macrobio. Chi avesse già sostenuto ambedue i programmi di storia letteraria, concorderà con il docente l'aggiunta della traduzione di un testo latino.

Non frequentanti: La versione e i  punti  C) D) restano invariati; il punto A) e B) vengono sostituiti con  traduzione e commento grammaticale autonomo del primo libro del De Bello Gallico.

Ex 509 (5 crediti)

Prova scritta (si vedano le modalità nella sezione Note)

Prova orale comprendente le parti seguenti

A-B) gli studenti sono invitati a contattare il docente al termine del corso per concordare una riduzione di programma.

C-D) Come ex 270.

E) Per chi avesse già sostenuto in altro esame precedente questo programma, l’esame prevede lo studio della letteratura latina d’età imperiale, con riferimento ai seguenti autori: Seneca, Lucano, Petronio, Persio, Marziale, Quintiliano, Plinio il Giovane, Giovenale, Svetonio, Tacito, Apuleio, Tertulliano, Ammiano Marcellino, Ambrogio, Gerolamo, Agostino. La parte istituzionale di un eventuale modulo successivo al II, in sostituzione del suddetto programma di letteratura latina, deve essere concordata con il docente titolare.

Non frequentanti: I punti  C) D) restano invariati. A e B sono sostituiti con traduzione e commento grammaticale autonomo del primo libro del De Bello Gallico fino al cap. 45. Eventuali ulteriori letture saranno segnalate alla fine dei corsi; i loro estremi saranno disponibili in .pdf nel “Materiale didattico” del sito al termine delle lezioni.

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

I testi saranno comunque forniti a lezione.

 C. Iulius Caesar. Ed. A. Klotz, II Bellum civile, Lipsiae 1964.

Gli studenti non frequentanti possono preparare la traduzione con Cesare, La guerra gallica, a c. di E. Barelli e F. Brindesi, Rizzoli 1974 e ristampe successive.

 C. Iulius Caesar. Ed. A. Klotz, II Bellum civile, Lipsiae 1964.



Oggetto:

Note

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 19/04/2016 15:45

Location: https://cdslettere.campusnet.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!