- Oggetto:
- Oggetto:
Latino di base (Lingua latina 3)
- Oggetto:
Basic Latin Language and Literature (3rd part)
- Oggetto:
Anno accademico 2020/2021
- Codice dell'attività didattica
- STU0447
- Docente
- Stefano Briguglio (Titolare del corso)
- Insegnamento integrato
- Latino di base (12 cfu) (STU0125)
- Corso di studi
- laurea triennale in Lettere
- Anno
- 1° anno
- Periodo didattico
- Secondo semestre
- Tipologia
- Di base
- Crediti/Valenza
- 6
- SSD dell'attività didattica
- L-FIL-LET/04 - lingua e letteratura latina
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Scritto ed orale
- Prerequisiti
- Aver sostenuto il laboratorio di Latino 2.
Per le matricole, per gli iscritti a corsi singoli e per tutti gli studenti (anche ex 509) che non abbiamo già caricato esami di latino negli A.A. precedenti, l'accesso al corso è disciplinato dall'esito della prova d'ingresso, come per tutti gli esami del SSD L-FIL-LET/04, secondo le direttive del documento pubblicato sul sito nell'avviso "Latino - prova di ingresso" nella pagina del prof. Massimo Manca.
- Propedeutico a
- Corsi di Latino di livello superiore, se non si è già assegnati a tali corsi in sede di prova di ingresso (vedi sopra).
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Il corso ha per oggetto principale il completamento delle conoscenze morfosintattiche e il rafforzamento delle competenze traduttive dal latino. Pertanto, esso si rivolge a studenti la cui padronanza del latino si situi a un livello intermedio (comunque superiore al Laboratorio 2) ed è inteso come propedeutico agli esami di Letteratura e di Storia della lingua latina.
Esso è concentrato su testi di facile traduzione all'interno di un genere letterario o autore prescelto ed è pensato specificamente per gli studenti provenienti dal Laboratorio 2
The course focuses on the completion of morphosyntactic knowledge and the strengthening of translating skills from Latin. Therefore, it is aimed at students whose mastery of Latin is classified at an intermediate level (however superior to Laboratory 2) and is intended as preparatory to the Exams of Literature and History of the Latin Language.
It is focused on the translation of texts within a literary genre or chosen author and it is specifically designed for students coming from Laboratory 2
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE
Completamento della conoscenza morfosintattica della lingua latina; approfondimento della conoscenza semanticaCAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE
Comprendere, tradurre e interpretare testi latiniAUTONOMIA DI GIUDIZIO
Analizzare consapevolmente un testo latino e di valutare la propria capacità di comprensione e di traduzioneABILITÀ COMUNICATIVE
Esprimersi in modo scientificamente corretto sugli argomenti della disciplinaCAPACITÀ DI APPRENDIMENTO
Perfezionare le capacità di apprendimento della lingua latinaKNOWLEDGE AND UNDERSTANDING ABILITY
Completion of morphosyntactic knowledge of the Latin language; Deepening semantic knowledge
CAPACITY TO APPLY KNOWLEDGE AND COMPRESSION
To understand, translate and interpret Latin texts
AUTONOMY OF JUDGMENT
To consciously analyze a Latin text and to be able to assess by yourself your understanding and translation
COMMUNICATIVE SKILLS
To express yourself scientifically correct on the subjects of the discipline
LEARNING ABILITY
Perfecting the ability to learn the Latin language- Oggetto:
Modalità di insegnamento
Lezione frontale
Non è prevista la registrazione delle lezioni, che non sono pensate per la fruizione on demand. Per gli studenti che non possono collegarsi sistematicamente è previsto l'apposito programma per non frequentanti.
Lectures
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
A) Scritto. Traduzione con dizionario di un testo di difficoltà analoga a quelli studiati a lezione.
B) Orale:
1) Traduzione e analisi morfosintattica di tutti i testi analizzati durante il corso (che saranno caricati in pdf nel 'materiale didattico' entro l'inizio delle lezioni); verifica della conoscenza della morfologia e della sintassi latina.
2) Storia della letteratura latina, da Livio Andronico a Tito Livio (prima prova nel settore) o da Seneca padre a Macrobio, con esclusione degli autori cristiani (seconda prova nel settore).
A) Written test: translation with vocabulary.
B) Oral exam:
1) Translation and morphosyntactic commentary of the passages discussed during the lectures.
2) History of Latin literature, from the Origins to Livy (first exam in the SSD. L-FIL-LET/04) or from Seneca the Elder to Macrobius (second exam in the SSD. L-FIL-LET/04).
- Oggetto:
Programma
1) Conclusione della grammatica descrittiva (partendo dagli ultimi argomenti trattati dal laboratorio 2)
2) Parte monografica. I Flavi secondo Svetonio: letture dalle vite di Vespasiano, Tito e Domiziano. Verrà letta un'antologia di testi tratti dalle biografie che Svetonio dedica ai Flavi.
3) Strutture di base e lessico del latino.
4) Storia della letteratura (v. Verifica dell'apprendimento).
Non frequentanti: il punto 2) viene sostituito con traduzione e commento grammaticale autonomo di un testo, che sarà indicato all'inizio del corso. Tutto il resto è invariato. Gli studenti devono conoscere morfologia, sintassi dei casi e del periodo, da prepararsi su un buon manuale di liceo.
1) Conclusion of descriptive grammar (starting from the last topics covered by laboratory 2)
2) Monographic section. Chapters from Suetonius' lives: Vespasian, Titus and Domitian
3) Basic structures and Latin vocabulary.
4) History of Latin literature (see Verification of learning).
Not attending students: point 2) is replaced with translation and autonomous grammatical commentary of a single text, which will be communicated at the beginning of the lessons. Everything else is unchanged. Students must know morphology, case syntax and period, to be prepared on a good high school manual.Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
1) Un fascicolo di testi verrà messo a disposizione nel materiale didattico prima dell'inizio del corso. Come traduzione d'appoggio per le Vite di Svetonio si consiglia Svetonio. Vite dei Cesari, intr. di S. Lanciotti, trad. di F. Dessì, Milano 201823; oppure Svetonio, Le vite dei Cesari, a c. di P. Ramondetti, trad. di I. Lana, 2 voll., Torino 2008.
2) G. Garbarino, Vivamus. Autori e storia della letteratura latina, Pearson Paravia 2016. Si può continuare anche a usare, per chi ce l'avesse, il fuori commercio G. Garbarino, Storia e testi della letteratura latina, volume unico, Paravia 2001 e rist. successive.
G. Garbarino, Vivamus. Autori e storia della letteratura latina, Pearson Paravia 2016. Si può continuare anche a usare, per chi ce l'avesse, il fuori commercio G. Garbarino, Storia e testi della letteratura latina, volume unico, Paravia 2001 e rist. successive.
- Oggetto:
Note
Il programma e le modalità di svolgimento dell'attività didattica potranno subire variazioni in base alle limitazioni imposte dalla crisi sanitaria in corso. In ogni caso è assicurata la modalità a distanza per tutto l'anno accademico (stanza virtuale del docente: https://unito.webex.com/meet/stefano.briguglio)
Il voto di latino di base annuale consiste in una media pesata fra 1/3 del voto di laboratorio 2 e 2/3 del voto di latino di base
Il voto di latino di base biennale consiste in una media pesata fra 1/6 del voto di laboratorio 1, 1/3 del voto di laboratorio 2, 1/2 del voto di latino di base.
Tutte le prove devono essere sufficienti.
The basic annual Latin mark consists of an average weighted between 1/3 of the laboratory grade 2 and 2/3 of the basic Latin mark The biennial basic Latin vote consists of an average weighted between 1/6 of the laboratory grade 1, 1/3 of the laboratory grade 2, 1/2 of the basic Latin grade. All the tests must be sufficient.
- Oggetto: