Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Latino di base (Lingua latina 3)

Oggetto:

Basic Latin Language and Literature (3rd part)

Oggetto:

Anno accademico 2020/2021

Codice dell'attività didattica
STU0447
Docente
Stefano Briguglio (Titolare del corso)
Insegnamento integrato
Corso di studi
laurea triennale in Lettere
Anno
1° anno
Periodo didattico
Secondo semestre
Tipologia
Di base
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-FIL-LET/04 - lingua e letteratura latina
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Scritto ed orale
Prerequisiti
Aver sostenuto il laboratorio di Latino 2.

Per le matricole, per gli iscritti a corsi singoli e per tutti gli studenti (anche ex 509) che non abbiamo già caricato esami di latino negli A.A. precedenti, l'accesso al corso è disciplinato dall'esito della prova d'ingresso, come per tutti gli esami del SSD L-FIL-LET/04, secondo le direttive del documento pubblicato sul sito nell'avviso "Latino - prova di ingresso" nella pagina del prof. Massimo Manca.

Propedeutico a
Corsi di Latino di livello superiore, se non si è già assegnati a tali corsi in sede di prova di ingresso (vedi sopra).
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

 

Il corso ha per oggetto principale il completamento delle conoscenze morfosintattiche e il rafforzamento delle competenze traduttive dal latino. Pertanto, esso si rivolge a studenti  la cui padronanza del latino si situi a un livello intermedio (comunque superiore al Laboratorio 2) ed è inteso come propedeutico agli esami di Letteratura e di Storia della lingua latina. 

Esso è concentrato su testi  di facile traduzione all'interno di un genere letterario o autore prescelto ed è pensato specificamente per gli studenti provenienti dal Laboratorio 2

 

 

The course focuses on the completion of morphosyntactic knowledge and the strengthening of translating skills from Latin. Therefore, it is aimed at students whose mastery of Latin is classified at an intermediate level (however superior to Laboratory 2) and is intended as preparatory to the Exams of Literature and History of the Latin Language.

It is focused on the translation of texts within a literary genre or chosen author and it is specifically designed for students coming from Laboratory 2

 

 

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

 

CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE
Completamento della conoscenza morfosintattica della lingua latina; approfondimento della conoscenza semantica

CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE
Comprendere, tradurre e interpretare testi latini

AUTONOMIA DI GIUDIZIO
Analizzare consapevolmente un testo latino e di valutare la propria capacità di comprensione e di traduzione

ABILITÀ COMUNICATIVE
Esprimersi in modo scientificamente corretto sugli argomenti della disciplina

CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO
Perfezionare le capacità di apprendimento della lingua latina

 

 

KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING  ABILITY
Completion of morphosyntactic knowledge of the Latin language; Deepening semantic knowledge

CAPACITY TO APPLY KNOWLEDGE AND COMPRESSION
To understand, translate and interpret Latin texts

AUTONOMY OF JUDGMENT
To consciously analyze a Latin text and to be able to assess by yourself your understanding and translation

COMMUNICATIVE SKILLS
To express yourself scientifically correct on the subjects of the discipline

LEARNING ABILITY
Perfecting the ability to learn the Latin language

 

Oggetto:

Modalità di insegnamento

 

Lezione frontale

Non è prevista la registrazione delle lezioni, che non sono pensate per la fruizione on demand. Per gli studenti che non possono collegarsi sistematicamente è previsto l'apposito programma per non frequentanti.

 

 

Lectures

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

A) Scritto. Traduzione con dizionario di un testo di difficoltà analoga a quelli studiati a lezione.

B) Orale:

1) Traduzione e analisi morfosintattica di tutti i testi analizzati durante il corso (che saranno caricati in pdf nel 'materiale didattico' entro l'inizio delle lezioni); verifica della conoscenza della morfologia e della sintassi latina.

2) Storia della letteratura latina, da Livio Andronico a Tito Livio (prima prova nel settore) o da Seneca padre a Macrobio, con esclusione degli autori cristiani (seconda prova nel settore). 

 

 

A) Written test: translation with vocabulary.

B) Oral exam:

1) Translation and morphosyntactic commentary of the passages discussed during the lectures.

2) History of Latin literature, from the Origins to Livy (first exam in the SSD. L-FIL-LET/04) or from Seneca the Elder to Macrobius (second exam in the SSD. L-FIL-LET/04).

 

Oggetto:

Programma

 

1) Conclusione della grammatica descrittiva (partendo dagli ultimi argomenti trattati dal laboratorio 2)

2) Parte monografica. I Flavi secondo Svetonio: letture dalle vite di Vespasiano, Tito e Domiziano. Verrà letta un'antologia di testi tratti dalle biografie che Svetonio dedica ai Flavi.

3) Strutture di base e lessico del latino.

4) Storia della letteratura (v. Verifica dell'apprendimento).

 

Non frequentanti:  il punto 2) viene sostituito con  traduzione e commento grammaticale autonomo di un testo, che sarà indicato all'inizio del corso. Tutto il resto è invariato. Gli studenti devono conoscere morfologia, sintassi dei casi e del periodo, da prepararsi su un buon manuale di liceo.

 

 

 

1) Conclusion of descriptive grammar (starting from the last topics covered by laboratory 2)

2) Monographic section. Chapters from Suetonius' lives: Vespasian, Titus and Domitian

3) Basic structures and Latin vocabulary.

4) History of Latin literature (see Verification of learning).


Not attending students: point 2) is replaced with translation and autonomous grammatical commentary of a single text, which will be communicated at the beginning of the lessons. Everything else is unchanged. Students must know morphology, case syntax and period, to be prepared on a good high school manual.

 

 

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

1) Un fascicolo di testi verrà messo a disposizione nel materiale didattico prima dell'inizio del corso. Come traduzione d'appoggio per le Vite di Svetonio si consiglia Svetonio. Vite dei Cesari, intr. di S. Lanciotti, trad. di F. Dessì, Milano 201823; oppure Svetonio, Le vite dei Cesari, a c. di P. Ramondetti, trad. di I. Lana, 2 voll., Torino 2008.

2) G. Garbarino, Vivamus. Autori e storia della letteratura latina, Pearson Paravia 2016. Si può continuare anche a usare, per chi ce l'avesse,  il fuori commercio  G. Garbarino, Storia e testi della letteratura latina, volume unico, Paravia 2001 e rist. successive.

 

 

G. Garbarino, Vivamus. Autori e storia della letteratura latina, Pearson Paravia 2016. Si può continuare anche a usare, per chi ce l'avesse,  il fuori commercio  G. Garbarino, Storia e testi della letteratura latina, volume unico, Paravia 2001 e rist. successive.

 



Oggetto:

Note

 

Il programma e le modalità di svolgimento dell'attività didattica potranno subire variazioni in base alle limitazioni imposte dalla crisi sanitaria in corso. In ogni caso è assicurata la modalità a distanza per tutto l'anno accademico (stanza virtuale del docente: https://unito.webex.com/meet/stefano.briguglio)

Il voto di latino di base annuale consiste in una media pesata fra 1/3 del voto di laboratorio 2 e 2/3 del voto di latino di base

Il voto di latino di base biennale consiste in una media pesata fra 1/6 del voto di laboratorio 1, 1/3 del voto di laboratorio 2, 1/2 del voto di latino di base.

Tutte le prove devono essere sufficienti.

 

 

The basic annual Latin mark consists of an average weighted between 1/3 of the laboratory grade 2 and 2/3 of the basic Latin mark The biennial basic Latin vote consists of an average weighted between 1/6 of the laboratory grade 1, 1/3 of the laboratory grade 2, 1/2 of the basic Latin grade. All the tests must be sufficient.

 

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 03/05/2021 11:33

Non cliccare qui!