Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

Fondamenti di lingua greca

Oggetto:

Elements of the Ancient Greek Language

Oggetto:

Anno accademico 2021/2022

Codice dell'attività didattica
STU0442
Docente
Massimiliano Ornaghi (Titolare del corso)
Corso di studi
laurea triennale in Lettere
Anno
1° anno 2° anno 3° anno
Periodo didattico
Secondo semestre
Tipologia
Caratterizzante
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-FIL-LET/02 - lingua e letteratura greca
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Orale
Prerequisiti
Questo insegnamento è rivolto a studenti che:
- abbiano frequentato negli anni accademici precedenti il corso di Lingua greca laboratorio 1 (e superato il relativo esame);
oppure
- abbiano frequentato il seminario di avviamento alla lingua greca tenutosi nell'a.a. 2020-2021 (o precedente);
oppure
- possiedano una conoscenza della lingua greca paragonabile al programma svolto durante tale seminario (sistema nominale; sistema verbale del presente).
Chi ha frequentato il Liceo classico non può sostenere questo esame.
Sono eventualmente ammessi a sostenere l'esame, previo colloquio con il docente, studenti provenienti dal Liceo classico europeo.
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

Obiettivi dell'insegnamento sono l'acquisizione di una conoscenza di base della lingua greca e la capacità di comprendere e tradurre, con l'aiuto del dizionario, testi in prosa di media difficoltà.

This course aims to provide students with a basic knowledge of the ancient Greek language and to improve the competence in understanding and translating prose texts of medium level of difficulty.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Al termine dell'insegnamento lo studente deve dimostrare:

1. una sicura conoscenza degli argomenti di morfologia e sintassi affrontati nel corso delle lezioni;

2. la capacità di tradurre un testo di media difficoltà, comprendendone le strutture morfosintattiche.

At the end of the course students should be able to demonstrate:

1. knowledge of the morphological and syntactic topics explained during the lessons;

2. skills of translation of a Greek text and comprehension of its morpho-syntactic structures.

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Lezioni della durata di 36 ore complessive (6 CFU), che si svolgono in aula e che hanno un andamento laboratoriale, con la partecipazione attiva degli studenti.

L’insegnamento si svolgerà in presenza, senza registrazione delle lezioni (fatte salve eventuali nuove restrizioni sulla didattica in presenza imposte per ragioni sanitarie: indicazioni più precise potranno essere fornite solo in prossimità dell’inizio delle lezioni). La frequenza delle lezioni in presenza è vivamente consigliata.

Gli studenti che non possono frequentare le lezioni sono pregati di prendere contatto direttamente con il docente.

Lessons for a total of 36 hours (6 CFU), with the direct participation of the students.

Teaching will take place in presence, without recordings (more details will be offered before the start of the lessons, depending on the health situation).

Students who cannot attend the lessons are requested to contact directly the professor.

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Conoscenze e capacità sono verificate mediante una prova di traduzione di un testo in prosa di media difficoltà, accompagnato da domande di comprensione morfosintattica (durata della prova: 3 ore).

La prova di traduzione è preliminare a un colloquio orale (con almeno due domande su brevi testi esaminati a lezione): prova di traduzione e colloquio sono a volti a mettere in luce se e in quale misura lo studente abbia raggiunto i risultati di apprendimento attesi.

Il voto finale, espresso in trentesimi, risulta dalla media ponderata delle due componenti dell'esame (per due terzi dal voto dello scritto e per un terzo dal voto del colloquio).

Knowledge and competence acquired are verified by means of a written translation of a prose text (3 hours) with questions on morpho-syntactic issues.

This translation is preliminary to an oral exam, that starts with at least two questions on simple texts discussed during the lessons. The aim of the translation and the oral exam is to check if the student has reached the expected goals.

The final mark is expressed as result of the weighted average of the translation (2/3) and the oral exam (1/3).

Oggetto:

Programma

Il programma prevede il completamento dello studio della morfosintassi greca.

Complete morphology and syntax of the ancient Greek language.

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

Per lo studio della grammatica: A. Aloni (a cura di), La lingua dei greci, Carocci, Roma 20112.

Per le esercitazioni: F. Montanari – M. Molfino, Ἀνθρώπων ὁδοί. Versioni per il biennio, Loescher, Torino 2009.

Eventuali materiali integrativi saranno forniti dal docente durante le lezioni.

For the ancient Greek grammar: A. Aloni (ed.), La lingua dei greci, Carocci, Roma 20112.

For the practice of translation: F. Montanari – M. Molfino, Ἀνθρώπων ὁδοί. Versioni per il biennio, Loescher, Torino 2009.

Further texts could be provided during the lessons.



Oggetto:

Note

È vivamente raccomandata la registrazione all’insegnamento, al fine di facilitare l'organizzazione delle attività didattiche e di consentire una più efficace comunicazione con il docente.

In ogni caso, si raccomanda di consultare gli avvisi della pagina del corso per conoscere variazioni e aggiornamenti legati a eventuali nuove restrizioni imposte per ragioni sanitarie.

Students are recommended to sign up for the course and to read the “Avvisi”, to know possible news or variations due to the health situation.

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 24/06/2021 15:31

Non cliccare qui!