- Oggetto:
LETTERATURA SPAGNOLA MOD. 2 (LAUREA TRIENNALE)
- Oggetto:
Anno accademico 2009/2010
- Docente
- Prof. Aldo Ruffinatto (Titolare del corso)
- Corso di studi
- [f005-c705] laurea in culture e letterature del mondo moderno
- Anno
- 1° anno 2° anno 3° anno
- Periodo didattico
- Secondo semestre - seconda parte
- Tipologia
- Per tutti gli ambiti
- Crediti/Valenza
- 6
- SSD dell'attività didattica
- L-LIN/05 - letteratura spagnola
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Dopo una breve introduzione alla narrativa spagnola dei Secoli dOro, il corso si propone di accompagnare gli studenti lungo laffascinante percorso del capolavoro cervantino considerando la seconda parte del Chisciotte, quella del 1615.
After a short introduction about Spanish Golden Age fiction, the course will take the students along the fascinating route of Cervantes masterpiece Don Quijote: the second part of 1615- Oggetto:
Programma
Il Chisciotte del 1615: L’eroe informato verso il trionfo della morte
The 1615 Don Quijote: the self-conscious hero towards the triumph of death
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
-
Aldo Ruffinatto, Cervantes. Un profilo su smalti italiani, Carocci, Roma, 2005Miguel de Cervantes, Don Chisciotte della Mancia (seconda parte)
[Edizione consigliata: Miguel de Cervantes, Don Chisciotte della Mancia, Traduzione, introduzione e note di Vittorio Bodini, Con un saggio di Eric Auerbach, Illustrazioni di Gustavo Doré, Einaudi (Einaudi Tascabili. Letteratura 181**), Torino 1994 o edd. successive]
Aldo Ruffinatto, Cervantes. Un profilo su smalti italiani, Carocci, Roma, 2005Miguel de Cervantes, Don Chisciotte della Mancia
[Recommended Italian translation: Miguel de Cervantes, Don Chisciotte della Mancia, Traduzione, introduzione e note di Vittorio Bodini, Con un saggio di Eric Auerbach, Illustrazioni di Gustavo Doré, Einaudi (Einaudi Tascabili. Letteratura 181**), Torino 1994 o edd. successive] - Oggetto:
Note
Gli studenti immatricolati nella.a. 2009-2010 potranno acquisire 12 cfu con un unico esame relativo a entrambi i moduli, oltre a scegliere ciascun modulo separatamente.Non sono richiesti particolari requisiti,ma una lettura previa del Chisciotte (sia pure in traduzione italiana) e una conoscenza, anche elementare, dello spagnolo potrebbero essere di grande giovamento per frequentare il corso
No particular foreknowledge is required, but a preliminary reading of Don Quijote (even in an italian translation) and some basic knowledge of Spanish may be of great help in attending the course.- Oggetto: