Vai al contenuto principale
Oggetto:

LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE MOD. 1

Oggetto:

Anno accademico 2012/2013

Codice dell'attività didattica
n.d.
Docente
Paola Cifarelli (Titolare del corso)
Insegnamento integrato
Periodo didattico
Secondo semestre - prima parte
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Italiano
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Scritto ed orale
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

Il corso si propone di approfondire alcune questioni relative alla fonetica e all’ortografia del francese, sia in chiave storica sia in chiave contrastiva, con analisi dei problemi legati all’acquisizione delle relative competenze di espressione orale e di scrittura.

 

Oggetto:

Programma

Genesi del sistema fonetico del francese, caratteristiche del sistema vocalico e consonantico, cenni di storia dell’ortografia; oltre alle nozioni di carattere teorico, verranno svolte attività utili a migliorare la padronanza della fonetica del francese, la conoscenza dell'ortografia e le capacità di espressione scritta. Il corso si rivolge agli studenti che intendono frequentare il corso con regolarità, poiché le attività proposte prevedono la partecipazione attiva; per gli studenti frequentanti sono previste prove in itinere, che potranno sostituire in parte la prova finale relativa al contenuto del modulo. Occorrerà comunque aver superata la prova che verifica la conoscenza di base del francese  (prova di lettorato).

Gli studenti non frequentanti saranno avviati, attraverso letture bibliografiche, all’approfondimento linguistico ed all’analisi retorica dei testi di tipo argomentativo, con particolare riguardo all’organizzazione testuale, allo scenario argomentativo e agli strumenti linguistici della persuasione. La verifica dell’acquisizione delle competenze avverrà tramite una prova scritta articolata in due parti (una che verificherà la conoscenza di base del francese - prova di lettorato - e una che comporterà esercizi di comprensione ed analisi di un testo), oltre ad un breve colloquio (che servirà per valutare le capacità di espressione orale).

 

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

La bibliografia verrà indicata durante il corso.

Gli studenti non frequentanti potranno prepararsi su uno dei seguenti manuali, a scelta:

Ph. Breton, L’argumentation dans la communication, Paris, La Découverte, 1996

S. Lindenlauf, Savoir lire les textes argumentés, Paris, 1993.

I testi sono reperibili presso le biblioteche torinesi. Per la preparazione linguistica di base, è consigliata la seguente grammatica contrastiva: Grammathèque, Genova, CIDEB, in una qualunque edizione. Qualsiasi altro testo equivalente con eserciziario può sostituire questo testo.

Ulteriore materiale sarà disponibile a partire dall’inizio del corso presso la biblioteca del Dipartimento di Scienze letterarie e filologiche, via Bava 31.

 



Oggetto:

Note

La prova di lettorato consiste in una prova di ascolto ed un test di grammatica, corrispondenti al livello B1 del quadro di riferimento europeo. Gli studenti che lo ritengano necessario possono prepararsi attraverso un apposito corso, a frequenza non obbligatoria. Per formare classi di lettorato omogenee, verrà svolto un test di livello subito dopo la chiusura delle immatricolazioni.

 

Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 31/03/2014 14:36

Location: https://cdslettere.campusnet.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!