Vai al contenuto principale
Oggetto:

LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE MOD. 2 (LAUREA TRIENNALE)

Oggetto:

Anno accademico 2009/2010

Docente
Prof. Paola Cifarelli (Titolare del corso)
Corso di studi
[f005-c705] laurea in culture e letterature del mondo moderno
Anno
1° anno 2° anno 3° anno
Periodo didattico
Secondo semestre - seconda parte
Tipologia
Per tutti gli ambiti
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi


Il corso si propone di avviare alla traduzione di testi letterari e non letterari in francese, fornendo nel contempo alcune nozioni di base di teoria della traduzione.

This course will introduce to literary translation of french texts into Italian and to Translation Studies
Oggetto:

Programma

Le problematiche linguistiche e traduttive relative ai testi letterari e non letterari saranno inserite in una riflessione teorica sulla traduzione. Il corso prevede una serie di esercitazioni pratiche di traduzione.La verifica dell’acquisizione delle competenze avverrà attraverso un esame scritto.

 

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:


J. PODEUR, La pratica della traduzione : dal francese in italiano e dall'italiano in francese, Napoli, Liguori, 2002.
Gli studenti che devono acquisire 6 crediti prepareranno, oltre al testo precedente, le seguenti letture:
B. OSIMO, Manuale del traduttore : guida pratica con glossario 2. ed. – Milano, U. Hoepli, 2004, capp. 1-3, pp. 1-71.
Teorie contemporanee della traduzione, a cura di S. NERGAARD, Milano, Bompiani, 1995, Introduzione.
Ulteriore bibliografia e materiale per le esercitazioni verranno forniti durante il corso.

J. PODEUR, La pratica della traduzione : dal francese in italiano e dall'italiano in francese, Napoli, Liguori, 2002.


Oggetto:

Note


Gli studenti del Corso di laurea in Comunicazione interculturale, immatricolati nell’a.a. 2009-2010, sono tenuti ad acquisire 12 cfu con un unico esame, relativo a entrambi i moduli.

E’ opportuno possedere una conoscenza di base del francese, acquisibile attraverso i corsi di lettorato; tali competenze saranno verificate attraverso una apposita prova scritta (prova di lettorato, composta di una prova d’ascolto, un test di grammatica ed un esercizio di produzione) a cui si può accedere anche senza frequenza.


A knowledge of basic french is required. It can be obtained by attending specific grammar courses (lettorato)
Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 31/03/2014 13:14

Location: https://cdslettere.campusnet.unito.it/robots.html
Non cliccare qui!