- Oggetto:
- Oggetto:
Latino di base
- Oggetto:
Basic latin
- Oggetto:
Anno accademico 2017/2018
- Codice dell'attività didattica
- STU0126
- Docente
- Massimo Manca (Titolare del corso)
- Insegnamento integrato
- Latino di base (12 cfu) (STU0125)
- Corso di studi
- laurea triennale in Lettere
- Anno
- 1° anno
- Periodo didattico
- Secondo semestre
- Tipologia
- Di base
- Crediti/Valenza
- 6
- SSD dell'attività didattica
- L-FIL-LET/04 - lingua e letteratura latina
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Scritto ed orale
- Prerequisiti
- Per le matricole, per gli iscritti a corsi singoli e per tutti gli studenti (anche ex 509) che non abbiamo già caricato esami di latino negli A.A. precedenti, laccesso al corso è disciplinato dallesito della prova dingresso, come per tutti gli esami del SSD L-FIL-LET/04, secondo le direttive del documento .pdf pubblicato sul sito nellavviso Latino prova di ingresso. In particolare, il corso può essere sostenuto o da solo oppure come parte conclusiva del corso aggregato LATINO DI BASE 12 CFU
- Propedeutico a
- Corsi di livello superiore nel settore di Lingua e Letteratura latina, per gli studenti che siano stati collocati in questo livello.
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
Il corso ha per oggetto principale il completamento delle conoscenze morfosintattiche e il rafforzamento delle competenze traduttive dal latino. Pertanto, esso si rivolge a studenti la cui padronanza del latino si situi a un livello intermedio (comunque superiore al Laboratorio 2) ed è inteso come propedeutico agli esami di Letteratura e di Storia della lingua latina.
Esso è concentrato su testi di facile traduzione all'interno di un genere letterario o autore prescelto (quest'anno: Valerio Massimo) ed è pensato specificamente per gli studenti provenienti dal Laboratorio 2
The course focuses on the completion of morphosyntactic knowledge and the strengthening of translating skills from Latin. Therefore, it is aimed at students whose mastery of Latin is classified at an intermediate level (however superior to Laboratory 2) and is intended as preparatory to the Exams of Literature and History of the Latin Language.
It is focused on translation of texts within a literary genre or chosen author (this year: Valerius Maximus) and it is specifically designed for students coming from Laboratory 2
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE
Completamento della conoscenza morfosintattica della lingua latina; approfondimento della conoscenza semanticaCAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE
Comprendere, tradurre e interpretare testi latiniAUTONOMIA DI GIUDIZIO
Analizzare consapevolmente un testo latino e di valutare la propria capacità di comprensione e di traduzioneABILITÀ COMUNICATIVE
Esprimersi in modo scientificamente corretto sugli argomenti della disciplinaCAPACITÀ DI APPRENDIMENTO
Perfezionare le capacità di apprendimento della lingua latinaKNOWLEDGE AND UNDERSTANDING ABILITY
Completion of morphosyntactic knowledge of the Latin language; Deepening semantic knowledge
CAPACITY TO APPLY KNOWLEDGE AND COMPRESSION
To understand, translate and interpret Latin texts
AUTONOMY OF JUDGMENT
To consciously analyze a Latin text and to be able to assess by yourself your understanding and translation
COMMUNICATIVE SKILLS
To express yourself scientifically correct on the subjects of the discipline
LEARNING ABILITY
Perfecting the ability to learn the Latin language- Oggetto:
Modalità di insegnamento
Lezioni frontali
Esercitazioni domestiche e in aula
Lectures
Home and classroom exercises- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
L'esame consiste in:
1) prova scritta (traduzione in parte senza vocabolario, in parte con vocabolario, di testi di carattere biografico (non necessariamente Valerio Massimo) non svolti a lezione.
2) prova orale (correzione della prova scritta, traduzione e commento dei testi in programma, competenza sulle 600 parole del lessico di base del latino e traduzione rapida dall'italiano di voci delle parole paradigma rosa, lupus, civis, cantus, dies, laudo, moneo, lego, audio; argomenti morfosintattici e letterari svolti a lezione).
N.B. 1. La prova scritta non è a sbarramento, ma il suo mancato superamento determina una forte penalizzazione del voto, che deve comunque essere complessivamente sufficiente.
Ex 270 (6 crediti):
Prova scritta (si vedano le modalità nella sezione Risultati dell'apprendimento)
Prova orale comprendente le parti seguentiA) Traduzione e commento morfosintattico di tutti i passi assegnati in aula e a casa.
B) Tutti gli approfondimenti di morfologia, sintassi e storia della lingua svolti a lezione.
C) Capacità di traduzione rapida (venti voci in 2 minuti) di declinazioni (rosa, lupus, civis, cantus, dies) e coniugazioni attive e passive (comprese le forme nominali; laudo, moneo, lego, audio) .
D) Conoscenza delle 600 parole base del lessico latino.
(i punti C e D potranno eventualmente essere verificati rapidamente per iscritto subito prima del colloquio)
E) Storia della letteratura latina. Il programma d'esame del I modulo da 6 CFU nel SSD L-FIL-LET/04 - qualunque esso sia - prevede lo studio della letteratura latina dalle origini a Tito Livio incluso; è obbligatoria la lettura almeno in italiano dei brani antologici presenti nel libro di testo. Gli autori che saranno argomento precipuo (ma non esclusivo) dell'esame sono i seguenti: Livio Andronico, Nevio, Plauto, Ennio, Catone, Terenzio, Lucilio, Lucrezio, Catullo, Cicerone, Cesare, Cornelio Nepote, Sallustio, Varrone, Virgilio, Orazio, Tibullo, Properzio, Ovidio, Tito Livio. Chi avesse già portato questo programma in precedenti esami di latino porterà in sostituzione la letteratura di età, con esclusione degli autori cristiani; è obbligatoria la lettura almeno in italiano dei brani antologici presenti nel libro di testo. Gli autori che saranno argomento precipuo (ma non esclusivo) dell'esame sono i seguenti: Seneca padre, Fedro, Curzio Rufo, Seneca, Lucano, Persio, Petronio, Stazio, Marziale, Quintiliano, Plinio il vecchio, Giovenale, Plinio il giovane, Svetonio, Tacito, Apuleio, Ausonio, Ammiano, Claudiano, Macrobio. Chi avesse già sostenuto ambedue i programmi di storia letteraria, concorderà con il docente un programma sostitutivo.
Non frequentanti: La versione e i punti B) C) D) restano invariati; il punto A) e della prova orale viene sostituito con traduzione e commento grammaticale autonomo del libro I dei Detti e fatti memorabili di Valerio Massimo
Indicazioni più precise saranno fornite durante il corso
The examination consists in:
1) written test (translation partly without vocabulary, partly with vocabulary, of biographical texts (not necessarily Valerius Maximus) not performed in lessons.
2) oral examination (correction of the written test, translation and commentary of the texts in the program, competence in the 600 words of the Latin basic vocabulary and quick translation from Italian of items from the words-paradigm rosa, lupus, civis, cantus, dies, laudo , moneo, lego, audio; morphosyntactic and literary topics taught in lessons).
N.B. 1. The written test is not a barrage, but the failure to pass it results in a severe penalty for the vote, which must, however, be sufficient overall.- Oggetto:
Attività di supporto
Per la memorizzazione del lessico e la traduzione rapida di forme nominali e verbali sono disponibili appositi strumenti elettronici.
Appropriate electronic instruments are available for vocabulary learning and rapid translation of nominal and verbal forms.
- Oggetto:
Programma
1) Conclusione della grammatica descrittiva (partendo dagli ultimi argomenti trattati dal laboratorio 2)
2) Valerio Massimo: i detti e i fatti memorabili
Spesso confusa dai profani con la storiografia, la biografia si distingue, nel sistema di scrittura romano, fortemente orientato alla vicende di un popolo intero, per la forte concentrazione sull'individuo, per il suo alto grado di convenzionalità, per la relativa semplicità del linguaggio e per il desiderio di soddisfare la curiosità del lettore. Un genere perfetto, dunque, per iniziare a tradurre dal latino. Valerio Massimo, con la sua raccolta di detti e fatti memorabili, ci ha lasciato una raccolta di materiale facile da tradurre e amplissimamente riutilizzato nei secoli successivi per la costruzione dell'immaginario di Roma e su Roma.
3) Strutture di base e lessico del latino.
4) Storia della letteratura (v. Verifica dell'apprendimento).
1) Conclusion of descriptive grammar (starting from the last topics of the workshop 2)
2) Valerius Maximus' Memorable Deeds and Sayings
Often confused by the layman with historiography, biography stands out, in the Roman writing system, strongly oriented to the events of an entire people, for the strong concentration on the individual, for his high degree of conventionality, for its simplicity of language and the desire to satisfy the curiosity of the reader. A perfect genre, then, to start translating from Latin. Valerio Massimo, with his collection of deeds and sayings, has left us with a collection of material easy to be translated and re-used very extensively in later centuries for the construction of the imaginary of Rome and about Rome.
3) Basic structures and vocabulary of Latin.
4) History of Literature (v. Verification of).Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
- M. Antonium orationes Philippicae 14In M. Antonium orationes Philippicae 14In M. Antonium orationes Philippicae 14. / edidit Paulus Fedeli. - Leipzig : Teubner, 1982. - XXVII, 193 p. - See more at: http://www.librinlinea.it/titolo/28-in-m-antonium-orationes-philippicae/UFI0288115#sthash.8jJBWOQP.dpufIn M. Antonium orationes Philippicae 14. / edidit Paulus Fedeli. - Leipzig : Teubner, 1982. - XXVII, 193 p. - See more at: http://www.librinlinea.it/titolo/28-in-m-antonium-orationes-philippicae/UFI0288115#sthash.8jJBWOQP.dpufCornelio Nepote: Cornelii Nepotis quae exstant, ed. H. Malcovati, Augustae Taurinorum 1944Tutti i testi di Cornelio Nepote presentati sono tradotti da BUR, UTET e altri editori.
Per la morfologia e la sintassi sarà utilizzato il testo di A. TRAINA, G. BERNARDI PERINI, Propedeutica al latino universitario, sesta edizione riveduta e aggiornata a cura di C. MARANGONI, Bologna, Pàtron, 1998, capitoli 1-7 (se ne consiglia la lettura attenta e lo studio).
G. Garbarino, Vivamus. Autori e storia della letteratura latina, Pearson Paravia 2016. Si può continuare anche a usare, per chi ce l'avesse, il fuori commercio G. Garbarino, Storia e testi della letteratura latina, volume unico, Paravia 2001 e rist. successive.
Per Valerio Massimo, si possono usare le edizioni BUR, UTET o Mondadori.
Inserire qui il testo in inglese (non cancellare il testo tra le parentesi quadre)
- Oggetto:
Orario lezioni
Giorni Ore Aula Lunedì 8:00 - 10:00 Aula 19 Palazzo Nuovo - Piano primo Martedì 8:00 - 10:00 Aula 19 Palazzo Nuovo - Piano primo Mercoledì 8:00 - 10:00 Aula 19 Palazzo Nuovo - Piano primo Lezioni: dal 23/04/2018 al 06/06/2018
- Oggetto:
Note
Per lo scritto, gli studenti sono pregati di iscriversi al Doodle apposito: https://doodle.com/poll/pzbtmsgaeraqd52k
Per l'orale, gli studenti, oltre all'elenco ufficiale, sono pregati di iscriversi al Doodle apposito: https://doodle.com/poll/97pkcty9rhazktft
Tutti gli studenti sono pregati di leggere le mie "domande frequenti" , pubblicate nella mia pagina.
I materiali didattici, aggiornati di volta in volta, sono caricati nella cartella dropbox condivisa http://bit.ly/latinobasevalerio
Nel computo finale del voto d'esame si calcola una media pesata secondo questi criteri:
versione con dizionario: 30%
testi del corso: 15%
storia della letteratura: 15%
versione senza dizionario: 10%
prova su declinazioni e coniugazioni: 10%
prova su lessico: 10%
revisione della versione: 10%
Il voto di latino di base annuale consiste in una media pesata fra 1/3 del voto di laboratorio 2 e 2/3 del voto di latino di base
Il voto di latino di base biennale consiste in una media pesata fra 1/6 del voto di laboratorio 1, 1/3 del voto di laboratorio 2, 1/2 del voto di latino di base.
Tutte le prove devono essere sufficienti; in caso di particolare esigenza è possibile ottenere un voto anche in presenza di una o più prove insufficienti (ma media pesata comunque sufficiente), ma con una forte penalizzazione.
In the final calculation of the exam grade, a weighted average is calculated according to these criteria:
translation with dictionary: 30%
Course texts: 15%
history of literature: 15%
dictionary-free version: 10%
test on declinations and conjugations: 10%
test on vocabulary: 10%
review of the translation: 10%
All the tests must be sufficient; in case of particular need it is possible to obtain a vote even in the presence of one or more insufficient tests (but weighted average still sufficient), but with a strong penalization.For the written exam, students are required to sign up in the Doodle: https://doodle.com/poll/pzbtmsgaeraqd52k
For oral exam, students, besides the official list, are required to sign up in the Doodle: https://doodle.com/poll/97pkcty9rhazktft
All students are asked to read my "Frequently Asked Questions", published on my page.
Didactic materials, updated when needed, are uploaded to the shared dropbox folder http://bit.ly/latinobasevalerio- Oggetto: