Vai al contenuto principale
Oggetto:

LINGUA E TRADUZIONE INGLESE B MOD. 1 (LAUREA TRIENNALE)

Oggetto:

Anno accademico 2007/2008

Docente
Prof. Nadia Sanita' (Titolare del corso)
Corso di studi
[f005-c306] laurea i^ liv. in comunicazione interculturale - a torino
Anno
1° anno 2° anno 3° anno
Periodo didattico
Secondo semestre - prima parte
Tipologia
Per tutti gli ambiti
Crediti/Valenza
5
SSD dell'attività didattica
L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Programma

Obiettivo del modulo è analizzare gli aspetti teorici e pratici della traduzione, nonché migliorare le abilità di traduzione di testi non specialistici di tipologia varia. Prerequisito indispensabile è una discreta conoscenza della lingua inglese, per cui si consiglia caldamente la frequenza al corso propedeutico di lettorato, che ha durata annuale, non dà diritto a crediti e non è obbligatorio. Il relativo test di livello per suddividere gli studenti nelle varie classi viene di norma effettuato a settembre-ottobre.

L'esame (anche per i non frequentanti) è articolato in due parti scritte, che possono essere sostenute nell'ordine che si preferisce: una (comunemente chiamata "prova di lettorato") verifica la conoscenza della lingua inglese, l'altra valuta le abilità di traduzione di un testo non specialistico dall'inglese all'italiano con dizionario bilingue. Durante quest'ultima parte gli studenti devono anche rispondere a una domanda di teoria della traduzione preparandosi sul testo Transducere in corso di pubblicazione. Eventuali altre indicazioni bibliografiche saranno comunicate durante il corso.

Testi consigliati e bibliografia



Oggetto:

Note

Per ragioni logistiche l'esame deve essere inserito dagli studenti il cui nome inizia con le lettere da E a N.
Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 31/03/2014 13:13

Non cliccare qui!